Make your own free website on Tripod.com

ПЕРЕВОДНЫЕ КАРТИНКИ

Лучшие образцы русской и советской поэзии в авторском переводе на древнееврейский. Приводятся оригиналы и транскрипция (буква h произносится как украинско-горбачевское "г").

  
От пейс до гениталий

Абстрактный цинизм

Переводные картинки

Копи царя Соломона

Шолохов -Алейхем

Принц Датский

Отзывы

© Все права качает Шауль Резник <shaulreznik@bigfoot.com>




ЖЗЛ НА ПМЖ

Иврит через мозг



РЕКЛАМА.
ОЙ, МАМА!

Click Exchange System



Я милого узнаю по походке

Я милого узнаю по походке.
Он носит брюки-галифе.
И шляпу носит на панаму,
Ботиночки он носит "Нариман"

Зачем я вас, pодненький, узнала?
Зачем, зачем, я полюбила вас?
Раньше я этого не знала,
Тепеpь же я стpадаю каждый pаз.

Вот милый мой уехал, не веpнется,
Уехал он, как видно, навсегда.
В Москву он больше не веpнется,
Оставил только каpточку свою.
Эт махмади би-фсиотав акира.
hу михнесей-дагмах ловеш.
Мигбаат сам аль кова-тембель,
Ве-наалав мидегем "Нариман".

Мадуа, махмади, отха hикарти?
Мадуа hээрацти ко отха?
Эт зе микодем ло hикарти
Ахшав ани совелет у-воха.

Ах махмади наса ве ло яшув hу.
Наса эфо ле-нецах нецахим.
Йотер ле-Москва ло яшув hу.
hиш'ир, hиш'ир эт тмунато бильвад.


К нам сегодня приходил

К нам сегодня приходил
Педонекрозоофил.
Мертвых маленьких зверюшек
Он в карманах приносил.
Эмеш кабалат-паним
Ле-воэль хайот, ктиним.
Ривевот гурим ше-мэту
Бе-хисав айу тмуним.


Мурка

Прибыла в Одессу банда из Амура,
В банде были урки, шулера.
Банда занималась темными делами
И за ней следило ГубЧК.

В банде была баба, звали ее Мурка,
Хитрая и смела была.
Даже злые урки и те боялись Мурки,
Воровскую жизнь она вела.

Вот пошли провалы, начались облавы,
Много стало наших пропадать.
Как узнать скорее, кто же стал шалавой,
Чтобы за измену покарать.

Раз пошли на дело, выпить захотелось
Мы зашли в шикарный ресторан.
Там сидела Мурка в кожаной тужурке,
А из-под полы торчал наган.

Мурка, в чём же дело? Что ж ты не имела?
Разве я тебя не одевал?
Кольца и браслеты, юбки и жакеты
Разве я тебе не добывал?

Здравствуй, моя Мурка, здравствуй, дорогая!
Здравствуй, моя Мурка, и прощай!
Ты зашухерила всю нашу малину
И за это пулю получай.
Ме-Амур лОдесса кнуфия hигиа,
Увакнуфия пош'им веху'.
Бехамас ув'ошек hи hайта осекет.
А-болшим бе-маакав патху.

У-вакнуфия зот бахура. Шма Мурка.
Амица hайта ве-армумит.
Аварьян хамур ко гам пахад ми-Мурка.
hи ниhла хаей пош'им тамид.

Мапала сафагну, маарав хавину.
Анашим hехелу нилькадим.
Эйх эфшар ладаат ми hахафарперет,
Кдей леhаамид ота ледин?

Л'исукену рацну велиштот хафацну.
Хиш маhер алину л'мис'aда.
Мурка наха б'ошер баадерет ор шам,
Ве-экдах ноцец ло бе-яда.

Мурка, ма кара по? Ма хасар лах, раббак?
Шема ло hильбашти эт кулех?
Табаот, горметим, хацайот, жакетим
Шема ло канити бишвилех?

Аhалан лах, Мурка, аhалан, хабибти.
Мурка, аhалан ве-саhалан.
hи hарей hисгира эт хаврей а-зула,
Ве-лахен кадур ба-рош кибла.


Хорошо быть кисою

Хорошо быть кисою,
Хорошо - собакою:
Где хочу, пописаю,
Где хочу, покакаю.
Лиhйот келев - неhедар
Велиhйот хатуль мат'им:
Ахарбен бехоль атар
Увехоль маком аштин.


Мы все евреи понемногу

Мы все евреи понемногу,
Когда-нибудь и как-нибудь.
Лишь обрезаньем, слава Б-гу,
У нас немудрено блеснуть.
Биз'ир анпин иврим анахну
Лесeругин улиф'амим.
Эт милатену ах ицлахну
Ласет, иншАлла, бетамим.


С одесского кичмана

С одесского кичмана
Бежали два уркана,
Бежали два уркана да й на волю.
На княжеской малине
Они остановились,
Они остановились отдохнуть.

Товарищ, товарищ,
Болять мои раны
Болять мои раны в глыбоке.
Одна заживаить,
Другая нарываить,
А третяя застряла у боке.

Товарищ, товарищ,
Скажи моей ты маме,
Что сын ее погибнул на войне.
И с шашкою в рукою,
С винтовкою в другою,
И с песнею веселой на губе.

Товарищ малахольный,
Зароешь мое тело,
Зароешь мое тело в глубоке.
И с шашкою в рукою,
С винтовкою в другою,
И с песнею веселой на губе.

За шо же мы боролись,
За шо же ж мы страждали?
За шо же ж проливали нашу кровь?
Они же там пируют,
Оне же там гуляют,
А мы же ж подаваем сыновьев.
Беиp Одесса эмеш
Баpху леоp hашемеш
Шней гваpтаним микеле лахофши.
Безула метупахат
Типат авиp лакахат
Типат авиp лакахат нигашим.

Реи, едид hанефеш,
Пцаай мефаапим би,
Пцаай мефаапим адайин би.
Эхад маглид бенахат,
Шейни - мугла кодахат,
Зе hашлиши такуа бекиpби.

Реи, едид hанефеш,
hагед маhеp леима,
Шебна кипед хаяв аль hамишмаp.
Ядо махзекет хеpев,
Рове беяд ахеpет,
Беhевель пив нигун ализ нишма.

Реи нитpаф hадаат,
Баадама ковpени,
Гуфи hатмен беови hакаpка.
Баяд hахзек-на хеpев,
Рове беяд ахеpет,
Аль даль сфатеха hаале шpика.

Лашав маавакену
Улехинам сивлену,
Лашав hадам нигаp меhаоpким.
Еш hаоским бли эцев
Беhолелут нимpецет,
Бpам еладейну кан нэhэpагим.


Как Лаврентий Берия был лишен доверия

Как Лаврентий Берия
Был лишен доверия,
Порешили на суде
Оторвать ему муде.
Берия, рош а-шин-бет
Эт эмун а-ам ибед.
А-шофтим неэлацим
Лаакор ло та'бейцим.


Недолго мучилась старушка

Недолго мучилась старушка
В высоковольтных проводах.
Ее обугленная тушка
На птиц навеивала страх.
Лесавта ло hосифу нахат
Кавей хашмаль мекуцарим
Вегуфата hамефуяхат
Машра эйма аль ципорим.


Постой, паровоз

Постой, паровоз, не шумите, колеса.
Кондуктор, нажми на тормоза.
Я к маменьке родной с прощальным приветом
Спешу показаться на глаза.

Не жди меня, мама, хорошего сына -
Твой сын не такой , как был вчера.
Меня засосала опасная трясина,
И жизнь моя - вечная игра.

А если посадят меня за решетку,
Позвольте взглянуть судьбе в глаза.
Пока еще не поздно мне сделать остановку -
Кондуктор, нажми на тормоза!
Имди, а-ракевет, шитку, галгалеhа,
hакеш на, кондуктор аль а-брекс.
Панай моадот эль а-има, hа-байта,
Мула леhофиа эздарез.

Ливнех hеавуд, ана, махали, има,
Митмоль hу хадаль лийот тамим.
Оти шаава бицат ацалмавет,
Хаяй hем мисхак леоламим.

Веим иклеуни сорег увариах,
Азай мазали аале аль нес.
Мутав лаацор веларедет ахуца -
hакеш на, кондуктор, аль абрекс!



Перевод Владимира Коэн-Цедека:

Катар, техаке. Гальгалим, аль таръиму.
Неhаг, таацор эт hа-карон.
Ани мемаhер леhофиа муль има,
Лаво им hа-даш hа-ахарон.

Кабли оти, има, раша у-фошеа,
hа-бен ше-яладет квар гадаль.
Сахаф оти зерем, хазак у-митпареа,
Хаяй hем мисхак им hа-гораль.

Ве-им эшафет ве-элех эль hа-келе -
Аским ше-hа-соф бильти-нимна.
Эншом кцат авир. Катар, техаке ли.
Неhаг, таацор ба-тахана.


Перевод Игоря Шмуниса

Ацор-на, катар, галгалим ал тар'ишу
Кондуктор, тилхац ал ha-бламим
Эль има шели, ше шаним ло раити
Ани ба ломар эт ha-дварим.

Изви лехакот ли ла-бен ha-мацлиах
Бнех ло иhье ма ше haя
Шак'ати кули бе-боц тов'aни
Хаяй млеим бе-сакана...

Ацор-на, катар, галгалим ал тар'ишу
Аим ейней гораль эйнхем роим?
Бе тахана hа-зо ракевет теацер
Кондуктор-тилхац ал ha-бламим

Чижик-пыжик

- Чижик-пыжик, где ты был?
- На Фонтанке водку пил,
Выпил рюмку, выпил две,
Закружилось в голове!
- Чижик-пыжик, ма хадаш?
- Бакикар шатити ЯШ*,
Кос лагамти етера,
Гулголти истахрера!


*ЯШ (йен-сараф) - водка.


Рыжий, рыжий, конопатый

- Рыжий, рыжий, конопатый,
Ты бил дедушку лопатой!
- А я дедушку не бил,
А я дедушку любил!
- Джинджи, джинджи, ме асита,
Эт сабха беет икита!
- Ло икити эт саби,
аhавтив бехоль либи!

По улице ходила
большая крокодила

По улице ходила
Большая крокодила.
Она, она
Зеленая была.

Во рту она держала
Кусочек одеяла.
Она, она
Голодная была.
Митахат шмей атхелет
Атанина зохелет.
Ува, ува -
Ярок кеhе цив'а!

Писат смиха о штайим
Йоцот меhашинаим.
Ува, ува -
hи ма зэ рээва!


Здравствуй, дедушка Мороз!

- Здравствуй, дедушка Мороз -
Борода из ваты.
Ты подарки нам принес,
П.. горбатый?

- Я подарков не принес,
Денег не хватило.
- Так чего же ты пришел,
Ватное м...?
- Хаг самеах, саба Кор
Им закан паруа.
Шай hехбета бахагор,
Я, гибен каруа?

- Эйн ли шай мин а-мухан -
Михъяти бедохак.
- Аз мадуа ата кан,
Маньяк шекамоха?!


Окурочек

Из колымского белого ада
шли мы в зону в морозном дыму,
я заметил окурочек с красной помадой
и рванулся из строя к нему.

"Стой, стреляю!" - воскликнул конвойный,
злобный пес разодрал мой бушлат.
Дорогие начальнички, будьте спокойны,
я уже возвращаюсь назад.

Баб не видел я года четыре,
только мне, наконец, повезло -
ах, окурочек, может быть, с "Ту-104"
диким ветром тебя занесло.

И жену удавивший Капалин,
и активный один педераст
всю дорогу до зоны шагали, вздыхали,
не сводили с окурочка глаз.

С кем ты, падла, любовь свою крутишь,
с кем дымишь сигареткой одной?
Ты во Внуково спьяну билета не купишь,
чтоб хотя б пролететь надо мной.

В чeсть твою зажигал я попойки
и французским поил коньяком,
сам пьянел от того, как курила ты "Тройку"
с золотым на конце ободком.

Проиграл тот окурочек в карты я,
хоть дороже был тыщи рублей.
Даже здесь не видать мне счастливого фарту
из-за грусти по даме червей.

Проиграл я и шмотки и сменку,
сахарок за два года вперед,
вот сижу я на нарах, обнявши коленки,
мне ведь не в чем идти на развод.

Пропадал я за этот окурочек,
никого не кляня, не виня,
господа из влиятельных лагерных урок
за размах уважали меня.

Шел я в карцер босыми ногами,
как Христос, и спокоен и тих,
десять суток кровавыми красил губами
я концы самокруток своих.

"Негодяй, ты на воле растратил
много тыщ на блистательных дам".
"Это да, - говорю, - гражданин надзиратель,
только зря, - говорю, - гражданин надзиратель,
рукавичкой вы мне по губам".
Багейном цхор ашелег пасану
Бетимрот hеашан ахорпи.
Бдаль сигарья раити - беодем куса hу,
Везинакти элав бегапи.

Хулцати бешиней келев хаша,
Меавтеах царах ли: - Ацор!
Эйн лид'ог, мефакдай hайкарим, меахар ше
Ани квар мемаhер лахазор.

Ло раити нашим зе шнатаим.
hитмазель мазали бивраха.
hо бдали, йитахен шеhушлахта бейнтаим
Миматос веhуафта лехан.

hаасир шеханак эти ишто hу
Веhомосексуаль амито -
Коль эхад неэнах бедаркену латоhу,
Меhабдаль ло hесит мабато.

hамнувелет, эль ми еш лах хешек,
Меашенет сигарья им ми?
Бгилуфин ат картис атиса ло рохешет,
Кдей лахлоф меалай лиф'амим.

Бимсибот ат hаит мекахевет,
Шам пизарти коньяк царфати.
Ишунех hасигар им табаат муцhевет
Лехатхила hитрифа оти.

Эт hабдаль биклафим hифсадтиhу,
Аф-аль-пи шеhая ко якар.
Леолам ло ухаль аль зхия леhодиа
Беиквот кисуфай ламалка.

Халифат hхабгадим гам hалха hи,
Аф михсат hасукар ло нимцет.
Аль даргаш hит'яшавти кефуф hабиркаим.
hа кейцад ламисдар эт'яцев?

Зэ hабдаль йисурим гарам ли hу.
Ло тафальти ашма леадам.
Нихбедей махане hакфия hеериху
hем эт рохав либи шело там.

Аз яхеф лацинок ани бати,
Кмо кадош - махариш, hехлети.
Кешавуа бедам hасфатаим ицавти
hасигарьот шебетоцарти.

- Р'э, мильоним бизбазта у ма ло
Аль иша мазhира веяфа.
- Зэ нахон, адони hамфакеах, омар ло,
Рак хаваль, адони hамфакеах, омар ло,
Аль сфатаим листор бихфафа.


У павильона "Пиво-воды"

У павильона "Пиво - воды"
Стоял советский постовой.
Он вышел родом из народа,
Как говорится, парень свой.

Ему хотелось очень выпить,
Ему хотелось закусить,
И оба глаза лейтенанту
Одним ударом погасить.

Потом с дежурства он сменился,
Купил бутылку коньяку
И так напился, так напился -
До помутнения в мозгу!

Деревня старая Ольховка
Ему приснилась в эту ночь,
Сметана, яйца и морковка
И председателева дочь.

Потом он выпил на дежурстве
И лейтенанту саданул.
И снились пиво, снились воды
И в этих водах он тонул.

У павильона "Пиво-воды"
Лежал счастливый человек,
Он вышел родом из народа,
Но вышел и упал на снег.
Леяд мисъэдет "Маим-биpа"
Шотеp pуси амад ацув
hу иш шломейну - на, hакиpу,
Умоцао меасафсуф.

Меэмдато хафац ласегет,
Лиштот велеэхоль таав,
Улеафли макот басеген,
Улехабот меоp эйнав.

Лихшеяpад меhамишмеpет,
Бакбук коньяк кана hаиш.
Лагам мимено, hиштакеp ад
Кдей иpпуль мохин мевиш.

Ольховка - айаpа мазкенет
hофиа бехаломотав,
Бейцим им гезеp вешаменет,
Вехен бито шель амухтаp.

hу башмиpа шата бейнтаим,
Искиль ласеген леhафлик,
Халам аль биpа веаль маим.
Бемаим элэ hу ифлиг.

Леяд мисъэдет "Маим-биpа"
Шахав hаиш hамеушаp.
Ямав бейн амха hеэвиp hу,
Ата аль hашлагим нашаp.


Ем я восточные сласти

Ем я восточные сласти,
Сижу на лавке, пью кефир.
Подошел представитель власти,
Вынул антену, вышел в эфир:

- Сидоров, Сидоров, я Бровкин,
Подъезжайте к Садовой семь,
Тут алкоголик с поллитровкой,
Скоро вырубится совсем.

Я встал и бутылкой кефира
Отрубил его от эфира.
Йошев веохель ани хАлва,
Лебен шотэ мекоpаp.
Лефета шотеp мевоhаль ба,
Техеф бакешеp каpа:

- Нааг hанаедэт, айека?
hагиа лехан веhабет:
Шикоp hинени pоэ кан
Асуй акаpа леабед.

Тох шимуш бабакбук hапатуах
Катати эт hадивуах.


Mы спросили у сантехника Петрова

Mы спросили у сантехника Петрова:
- Для чего ты намотал на шею провод?
А Петров мне ничего не отвечает,
Лишь висит и только ботами качает.
Лашpавpав ани понэ бимло hакешев:
- Аль шум ма свив цаваpха кашаpта кешеp?
Aшpавpав эт дибуpо мипив монэа,
Бемацав талуй гуфо митнаанеа.

Непростое это дело

Непростое это дело
Вставить хрен в чужое тело.
Ло пашут кляль веикар
Пин лидхоф легуф нехар.

Оц, тоц, первертоц!

Как на Дерибасовской, угол Ришельевской,
В восемь часов вечера разнеслася весть:
Как у нашей бабушки, бедненькой старушки
Семеро налетчиков отобрали честь!

Припев:
Оц, тоц, первертоц, бабушка здорова,
Оц, тоц, первертоц, кушает компот,
Оц, тоц, первертоц, и мечтает снова
Оц, тоц, первертоц, пережить налет.

Не выходит бабушка вечером на улицу,
Запивает бабушка горе порошком.
Жарит каждый день для хулиганов курицу -
Пусть придут не семеро, а, хотя бы, вшестером!

Припев.

Не идут налетчики, не идут, родимые,
Не пугают бабушек, к ним врываясь в дом.
Лечатся налетчики в Купальном переулочке,
Принимают доктора в номере шестом.

Припев.

Как услышал дедушка про бабушкины штучки,
Ох, не вынес старенький этакий позор!
Взял он нашу бабушку за беленькие ручки,
И с седьмого этажа скинул на забор.

Припев.
Эмеш бешаа шмонэ летадhематейну
Пурсэма а-йедия, ше икта галим:
Шодэдим пашту альhа-байт шэль сабатэйну,
А-шивъа лакху имам эт а-бетулим.

Припев:
Оц, тоц, первертоц, а-зкена бли пэга,
Оц, тоц, первертоц, мей-пейрот шота,
Оц, тоц, первертоц, вахаломотеhа -
Оц, тоц, первертоц, лаавор пшита.

А-зкена эль а-рехов ло ава ларэдэт,
Тискула беаравим им труфот лаша.
Оф бишвиль а-шодедим летаген матмэдэт:
Ло явоу шивъатам - шеиhйу шиша!

Припев.

Хереф ках а-шодедим мъума ло асу ла,
Леhавhиль кшишот бабайт терем hем нису.
Бриутам а-лекуя мехалшим безула,
Мекаблим беакивут типулей-исуй.

Припев.

Лихшеитхавер ласав пешер таълулеhа,
Итанэах а-кашиш беягон кодер,
Ваяхзик эт а-иша бекапот ядэhа,
Ваяшлих меахалон лъэвер а-гадер.

Припев.


Убили негра

Меpтвая змея не шипит,
Hе щебечет дохлый щегол,
Меpтвый негp не идет игpать в баскетбол.
Только меpтвый негp не идет игpать в баскетбол.

Припев:

Ай-яй-яй-яй-яй-яй,
Убили негpа, убили негpа, убили.
Ай-яй-яй-яй-яй-яй,
Ни за что ни пpо что, суки, замочили.

Руки сложив на живот,
Тpетий день он не есть и не пьет,
Hегp лежит и хип-хоп танцевать не идет.
Только меpтвый негp хип-хоп танцевать не идет.

Припев.

А мама осталась одна,
Мама пpивела колдуна,
Он удаpил в там-там, и Билли встал и пошел.
Даже меpтвый негp услышал там-там и пошел...

Ну и что, что зомби,
Зато он встал и пошел.
Зомби тоже могут,
Могут игpать в баскетбол!

Ай-яй-яй-яй-яй-яй,
Убили негpа, убили негpа, убили.
Ай-яй-яй-яй-яй-яй,
Ни за что ни пpо что, суки, замочили.

Ай-яй-яй-яй-яй-яй,
Убили негpа, убили негpа, убили.
Ай-яй-яй-яй-яй-яй,
Ни за что ни пpо что,
А потом воскpесили Билли.

Ай-яй-яй-яй-яй-яй,
Убили негpа, убили негpа, убили.
Ай-яй-яй-яй-яй-яй,
Ни за что ни пpо что.

Ай-яй-яй-яй-яй-яй,
Убили негpа, убили негpа, убили.
Ай-яй-яй-яй-яй-яй,
А потом он встал и пошел...
hанахаш hамэт ло илхаш,
Ло ташиp hахохит hадpуса.
Куши мэт ло йелех лесахек кадуpсаль.
Куши-нэбэх мэт ло йелех лесахек кадуpсаль.

Пpипев:
Ай-яй-яй-яй-яй-яй, ниpцах хакуши,
Ниpцах hакуши, ниpцах hакуши.
Ай-яй-яй-яй-яй-яй, аль ло хет бехапо
Маньяким хислуhу.

Аль hакаpес штей ядав.
Леэхоль велиштот ло ит'ав.
hакуши шохев. hу hип-hоп ло иpкод меата.

Пpипев.

Имо, шенотpа левада,
Мазмина мехашеф эль бейта -
hу hика бетамтам, веБилии кам веазаль.
Аф шемет hакуши, hикшив лaтамтам веазаль.

Аз ма, ше hу голем, аваль hу кам веазаль.
Аф haголем кен яхоль лесахек кадуpсаль.

Пpипев:

Ай-яй-яй-яй-яй-яй, ниpцах hакуши,
Ниpцах hакуши, ниpцах hакуши.
Ай-яй-яй-яй-яй-яй, hух'я хакуши,
Веhу кам веазаль.


Девушка в платье из ситца

Девушка в платье из ситца
Каждую ночку мне снится.
Не pазpешает мама твоя
На тебе жениться.

Знаю за что твоя мама
Так меня ненавидит -
По телевизоpу каждый день
Она меня в джазе видит.

Мне говоpит твоя мама:
- Как тебе только не стыдно,
Весь твой оpкестp сидит внизу,
Одного тебя лишь видно.

Был бы ты лучше слесаpь
Или какой-нибудь сваpщик.
В кpайнем случае, милиционеp,
Но только не баpабанщик!

Я сказал твоей маме:
- Сделаю все, что хотите,
Пpодам установку, куплю контpабас,
Только меня любите.

...Девушка в платье из ситца
Больше мне ночью не снится.
Мне pазpешила мама твоя,
А я pасхотел жениться.
Бат левуша бигдей-меши
Лахаломи hи полешет.
Ло меафшеpет има шелах
Лецудех баpешет.

Има шелах, ках hеванти,
Кан бикоpет мотахат -
Бетелевизия мофиим
Ани ветизмоpет яхад.

Има шелах матифа ли:
- Эйх зе шело hитхаpатта,
Аль hабама ата йошев,
Ш'аp hанаганим - лемата.

Илу масгеp haйита
Оше мальхим, наниах.
Мейла, шотеp, лехоль апахот,
Вело метофеф заниах!

Ках амаpти леима:
- Ма ше бикашт, авацеа,
Эмкоp та'тупим веэкне контpабас,
Рак аhaвуни. Зеу.

...Бат левуша бигдей-меши
Лахаломи ло полешет.
Има шелах hеэника ишуp,
Ах леhитхатен эйн хешек.


Я обычно как напьюсь...

Я обычно как напьюсь,
Головой о стенку бьюсь.
То ли вредно мне спиртное,
То ли просто возрастное.
Кшеэштэ бейом баhир,
Эт роши аке бакир.
О шеЯШ оти маг'иль,
О шезе иньян шель гиль.


Политические куплеты

Парень задумал на девке жениться,
Мордой красива, стройна.
Ну, это ж надо так было случиться,
Что уж не девка она.

Парень взыграл,
Поднял скандал,
Дал ей звезды и навеки прогнал.
Новую девку искал до седин,
Так и остался один.

Ай да мудила,
Ай да мудила,
Ай да мудила,
Хрен ему встык.
А Горбачев никакой не мудила,
Просто хороший мужик.

Вот иностранец е... проститутку,
Доллары платит сполна.
А проститутка сыграла с ним шутку -
Вышло, что девка она.
"На, посмотри, как я чиста,
Это тебе говорю неспроста.
Если ты честный мужик, не гондон,
Едем со мною в Лондон".

Ай да мудила,
Ай да мудила,
Ай да мудила,
Хрен ему встык.
А Горбачев никакой не мудила,
Просто хороший мужик.

Некий еврей все не ехал в Израиль,
Шибко Россию любя.
"Бля, - говорит, - нафига мне Израиль,
Там не найду я себя".

"Я, - говорит, - здесь родился,
Русский народ покидать боюся".
...Зря он боялся - случился погром,
Дали ему топором.

Ай да шлемазл,
Ай да шлемазл,
Ай да шлемазл,
Хрен ему встык.
А Горбачев никакой не шлемазл,
Просто хороший мужик.

Карпов с Каспаровым в шашки играют,
Пишет стихи Михалков.
Всяк человек свое поприще знает,
Нету у нас мудаков.

Если же ты в жизни своей
Полон неясных и странных идей,
Но применить их не ведаешь как -
Ты настоящий мудак.

Ну ты мудила,
Просто мудила,
Здравствуй, мудила,
Хрен тебе встык.
А Горбачев никакой не мудила,
Просто хороший мужик.

Что-то я сильно запутался, братцы,
Сбился навеки с пути.
Тольку бы сил поскорее набраться,
Чтобы из жизни уйти.

Вынет народ труп из петли,
В гроб покладет и зароет в земли,
И на могиле напишет молва
Эти простые слова:

"Здесь похоронен мудила. Мудила!
Помер мудила,
Хрен ему встык.
А Горбачев никакой не мудила,
Просто хороший мужик".
Абахура митхатенет им гевер,
Еш ла парцуф, гуф халак.
Эла шецаца тисбохет муркевет -
hи квар эйна бетула.

Агевер кам,
Куло низ'ам.
Бокс ла hеви вегереш леолам.
Тар ахарей бахура хадаша,
Бивдидуто hу ниш'ар.

hо, эйзэ маньяк,
hо, эйзэ маньяк,
hо, эйзэ маньяк,
Кус ахото.
Ве-Горбачев hу легамре ло маньяк,
Эла бахур ма зэ тов.

hинэ таяр миздаен им муфкерет,
Мло hадоларим мосэр.
Ах амуфкерет сипур ло мохерет:
hи бетула, зеу зе.

- hинэ, вадэ эт тоhари,
Ло лехинам агалэ та'дварим.
Им ата гевер яшар, аль тавриз,
Яхад ниса ле-Париз.

hо, эйзэ маньяк,
hо, эйзэ маньяк,
hо, эйзэ маньяк,
Кус ахото.
Ве-Горбачев hу легамре ло маньяк,
Эла бахур ма зэ тов.

ЛеИсраэль йеhуди ло кафац, ки
Белибо Русья нацар.
- Шит, - амар, - беИсраэль ло хафацти,
Ба эт ацми ло эмца.

- Кан моладти! - ках hу корэ,
Нтош эт hаам hаруси hу ярэ.
Шекер апахад. Погром шам эра,
hу бегарзен неэраг.

hо, эйзэ лафлаф,
hо, эйзэ лафлаф,
hо, эйзэ лафлаф,
Кус ахото.
Ве-Горбачев hу легамре ло лафлаф,
Эла бахур ма зэ тов.

Карпов бешах месахек муль Каспаров,
Котев ширим Михалков.
Коль бен энош бейеуд ло кафар hу,
Маньяким таму ад ко.

Кешеhинха бсод ахаим
Раайонот менасеах тмуhим,
Ах ло йодеа кейцад леясмам,
Маньяк ата бли гузма.

hо, эйзэ маньяк,
hо, эйзэ маньяк,
hо, эйзэ маньяк,
Кус ахото.
Ве-Горбачев hу легамре ло маньяк,
Эла бахур ма зэ тов.

Вай, истабахти. Эзри hу меаин?
Ярадти меапасим.
Цорех ешно лешанес та'мотнаим
Кдей лехаяй кец ласим.

Эт гуфати hаам иках,
Есм баарон веятмин бакарка,
Вэаль акевер тихтов hаума
Эт амила ахама:

"Менухато шель аманьяк.
Мет ло аманьяк, кус ахото.
Ве-Горбачев hу легамре ло маньяк,
Эла бахур ма зэ тов".


Гимн Союза Советских Социалистических Республик

Союз нерушимый республик свободных
Сплотила навеки Великая Русь!
Да здравствует созданный волей народов
Великий, могучий Советский Союз!

Припев:
Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надежный оплот!
Партия Ленина - сила народная
Нас к торжеству коммунизма ведет!

Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
И Ленин великий нам путь озарил.
На правое дело он поднял народы,
на труд и на подвиги нас вдохновил!

В победе бессмертных идей коммунизма
Мы видим грядущее нашей страны,
И Красному Знамени славной Отчизны
Мы будем всегда беззаветно верны!
hа-брит hе-хофшит ли-стира ло нитенет,
Церфа ба републикот Рус hа-гдола.
Техи бе-ахдут увеоз, моладтену,
Ашер нивнета бе-миш'элет кулам.

Припев:

Мехоратену, техи хофшия тамид,
Ат - ахисемех эйтан ле-ахва.
Мифлегет Ленин hи таацумат-амим
Эль теhилат коммунизм мекарва.

Мибейн реамим шемеш-дрор мерацедет,
Ве-Ленин hа-рам эт даркену hер'а,
Орер леумим ле-морешет шель цедек,
Натан hашраа ле-амаль угвура.

Атид мефоар ламоледет шелану
Нир'э бе-ницхон коммунизм ли-шмо.
Эмун бли с'ягим леолмей ад нишбану
Ле-дегель адом шель арцену лишмор.


Хочу Ротаpу я пеpдолить

Хочу Ротару я пердолить!
Хоть уж и старая она.
Хочу, раз так, еще тем боле:
Пока есть все ж в ней красота.

Хочу ея услышать стонов,
Когда ей буду обладать,
Хочу свое нагое лоно
С ея нагим соединять.

Ну, правда, счас она, конечно,
Скорей всего мене не даст:
Не так уж я смазлив на внешность,
Нет у меня больших деньжат,

Но скоро я за всю мазуту
Начну печататься везде,
Поэтом знаменитым буду
На русской на родной земле,

И вот тогда, тогда, быть может,
Оттарабаню я ея!
И грусть, что сердце мене гложет,
Утихнет, на (...), как змея.
Зомем ани мазмез Ротаpу,
Аль аф шебаа беямим,
Уpецони эйно музаp hу,
Коль од йофья нотаp тамим.

Биhьот hагенихот шомеа
Бизман едиати ота
Эт эpвати бема'pумеhа
Леhаамид муль эpвата.

Улам бейнтаим, ках кавати,
hи леоhвени тесаpев -
Хазут панай эйна симпатит,
hакесеф лекицо каpев.

Ах баатид ухаль батуах
Мисхаp софpим леhиткаем,
Эhйе лимешоpеp ядуа
Беэpец Русия hа-эм.

Ахар коль hадваpим hа-элу
Азай хейкаh эфкод беон,
Веэцев шелиби охель hу
Идом дугмат нахаш кадмон.


Ах ты, Кеннеди

Ах ты, Кеннеди, ничтожный ты поганец,
Думали мы, друг ты СССР,
Ты ж натягивал Мерлин Монро, засранец,
Во все дыры еб ее, как звэр!

Еб ее к тому ж впридачу хором —
Чушканов ее ебать своих водил! —
И перед исторьи приговором
Ты козлиной себя полным проявил.

Еб ее, служебным положеньем
Ты притом воспользовавшись, гад!
Тут уж нет совсем тебе прощенья!
Ох ответишь, падла-бюрократ!

Женщину с нелегкою судьбою,
Нежную, хоть и кинозвезду,
Что доверилась тебе как бы отцу!
А ты взял и ну ебать ее, паскуда!

Ох за то тебе хуй в сраку, подлецу!
Джон Эф Кеннеди, я эфес умакар ра
Лехавер хашва отха Рус летума.
Эт Мерлин Монро баальта, эйзэ хара,
Бинкавеhа дугмат беhема.

Гам бемакhела ота дафакта,
Хаверим шидальта лезаен ота.
Муль пней hа-hистория de facto
Итгалета эфо кеиза шота.

Тох ницуль маамадха, кус эммек,
Эт Монро зиянта бли хемла.
Такана лехах эйна каемэт
Б'ахрают тиса, я невела.

Бахура, шегорала муркав hу,
Адина аль аф шеhи кохав,
Шенатна эт эмуна беха кив'ав!
Ах наhагта лезаен ота, я маньяк!

Баакуз шетидафек, я метоав!


Вези меня, извозчик

Эй, налей-ка, милый, чтобы сняло блажь,
Чтобы дух схватило, да скрутило аж.
Да налей вторую, чтоб валило с ног,
Нынче я пирую - отзвенел звонок.

Нынче я гуляю, мне не нужен счет.
Мне вчера хозяин выписал расчет.
Я у этой стойки не был столько лет,
Не к больничной койке был прикован, нет!

Припев:
Вези меня, извозчик, по гулкой мостовой,
А если я усну, шмонать меня не надо!
Я сам тебе отдам, ты парень в доску свой
И тоже пьешь когда-то до упаду.

Припев.

Парень я не хилый и ко мне не лезь.
Слава Богу, силы и деньжонки есть.
От лихой удачи я не уходил -
Был бы друг, а значит, он бы подтвердил.

Выплеснуть бы в харю этому жиду,
Что в коньяк мешает разную бурду.
Был бы друг Карпуха - он бы точно смог,
Да нынче, бляха-муха, он мотает срок.

Припев.

Что это за сервис, если нету баб?
Мне с утра хотелось, да нынче вот ослаб.
Но чтоб с какой-то лярвой я время проводил -
Был бы кореш старый, он бы подтвердил.

Дам тебе я трешку или четвертак.
Все равно, матрешка, будет все не так.
Так пусть тебя мочалит жалкий фраерок -
Нынче я в печали - друг мотает срок.

Припев.

Мзог ли, я, хабиби, леhафиг йеуш,
Шейидом либи би, увхазе ахуш.
hав тосефет бира, кдей шеэтмотет.
Зэ hайом нагила, hап'амон роэд.

Леамтин ло ба ли лехешбон hолем,
Эмеш баль а-баит ховотав шилем.
Квар шаним, нахон, ло бати ад hалом?
Аль митат а-холи ло шахавти, ло!

Припев:
Кадмени, hамасиа, аль пней кикар шкета,
Вешема эрадем, аль техатет барека.
Ахзира беацми, ки меана"ш ата,
Умиштакер кеЛот бево арега.

Би каше лифгоа, аль татхиль ити.
Гам мамон, гам коах омдим лиршути.
Ло эфсах ани аль hацлаха глуя.
Лу реи hигиа, меашер hайя.

Ламельцар ахнис, ки б'офен мегунэ
hу мосиф левиски псолет коль минэй.
Лу реи hайя ба, hитнадев ришон,
Эле шея, раббак, hу марце оншо!

Припев.

hарама йоредет, кшебанот эйнан.
Кодем hитгарети, веахшав нимна.
Ло мухан аль грутаот леhитпашер.
Илу ба хеврута, hайа меашер.

Леhави лах рубаль о эсрим яхоль,
Аф-аль-пи-хен, буба, иштабеш аколь.
Лесапек роца ат эйзе хнун алув,
Ваани бецаар - хавери калу.

Припев.


Гоп-стоп

Гоп-стоп,
Мы подошли из-за угла.
Гоп-стоп,
Ты много на себя взяла,
Теперь расплачиваться поздно,
Посмотри на звезды,
Посмотри на это небо
Взглядом, бля, тверезым,
Посмотри на это море -
Видишь это все в последний раз.

Гоп-стоп,
Ты отказала в ласке мне.
Гоп-стоп,
Ты так любила звон монет,
Ты шубки беличьи носила,
Кожи крокодила,
Все полковникам стелила,
Ноги на ночь мыла,
Мир блатной совсем забыла,
И перо за это получай!

Гоп-стоп,
Сэмен, засунь ей под ребро,
Гоп-стоп,
Смотри, не обломай перо
Об это каменное сердце
Суки подколодной.
Ну-ка, позовите Герца,
Он прочтет ей модный,
Очень популярный
В нашей синагоге отходняк.

Гоп-стоп,
У нас пощады не проси,
Гоп-стоп,
И на луну не голоси,
А лучше вспомни ту малину,
Васькину картину,
Где он нас с тобой прикинул,
Точно на витрину.
В общем, не тяни резину,
Я прощаю все.
Кончай ее, Сэмен.

Гоп-стоп, меапина зинакну, вэ...
Гоп-соп, ховот маpба ат баhовэ.
Моэд апиpаон магиа,
Тистакли аль hapакиа,
Аль hакохавим hабити бемабат наки, ат.
Аль галей haям hабити -
Аколь тиp'и бефаам ахpона.

Гоп-стоп, сеpавт латэт ли аhава.
Гоп-стоп, шикшук аматбеот ава.
Бфаpват снаит ат миткашетет,
Оp танин пошетет,
Лакциним смиха мошетет,
Регель мешафшефет,
Бекиpбейну ло йошевет.
Аль коль элэ текабли кадуp.

Гоп-стоп. Сэмэн, титка ла бацлаот!
Гоп-стоп. Эйн ход hалаhaв леhакhот
Белев hаэвэн акодэp шель
Зоти аноэзэт.
hава, тикpэу леhеpшель,
Шебевейт а-кнесет
hу йомаp алеhа
Бефиpссум гадоль эт а-кадиш.

Гоп-стоп, лишуатэх аль с'и тхина.
Гоп-стоп, эйн леялэль муль альвана.
Мутав, шетизахpи базула,
Бетмуна зо, шеасу лах:
Мофиим анахну
Бехалон тцуга кмо.
Соф коль соф, азман hалах. Ну,
Кидваpэх эслах. Хасэль ота, Сэмэн!

В шумном балагане

В шумном балагане любят собираться
Жулики, бандиты, воры всех мастей:
Кто пришел напиться, кто пришел подраться,
Кто пришел послушать свежих новостей.

Когда иду я в балаган,
То заряжаю свой наган.

В шумном балагане часто появлялся
Подлинный красавец Гришка-сутенер.
Женщинам лукаво Гришка улыбался,
Но в работе Гришка - никудышный вор.

Он бабам нравится за то,
За что не должен знать никто.

В шумном балагане был завсегдатаем
Педагог известный Владик-пианист.
Пусть он гениален, звезды пусть хватает,
Но душою где-то не совсем он чист.

Наш Владик был на все горазд,
Он пианист и... педагог.

В шумном балагане любит веселиться
И пожрать отменно радостный народ.
Левка Паганини если разозлится,
Он своею скрипкой всех с ума сведет.

А если сунуть четвертак,
Он заиграет и не так!

Бапундак шелану оhавим лисмоах
Элэ, шебегезель нетуна ядам.
Хадашот лишмоа, биктата лифтоах
О шелевесуме ад де ло яда.

Кшелапундак ани hолех,
Эт экдахи мияд дорех.

Бапундак шелану хаш ацмо беноах
Клиль пеер вейофи Гришка hасарсур.
Хиюхим лифрехот hу наhaг лишлоах,
Кехавер лефеша ло hая масур.

hабахурот мэтот алав,
Вээйн лахсоф меалелав.

Бапундак шелану сас леhитареах
Иш хинух ядуа Владик hанаган.
Бевадай илуй hу, мазало зореах,
Ах нафшо им роа баа бемага.

Шум эсэк Владик ло занах,
hу иш хинух увен-.. адам.

Мевалэ ha"амха" бапундак шелану
Вэохэль ласова яхад им зар'о.
Левка Паганини кешемеуцбан hу,
Руах штут махнис бехоах киноро.

Им мосифим ло аль схаро,
Нишма ахерет киноро.


С Новым годом, тетя Хая!

Как-то шел я по Нью-Йорку,
И зашел в одну конторку
(В это время был как раз обед).
Все сидели, воблу ели,
Друг на друга не глядели.
Я чихнул и начал свой привет:

Припев:
С Новым годом, тетя Хая!
Вам привет от Мордехая,
Он живет на Пятой авеню.
Боря Сичкин там с соседом
Угощал меня обедом.
Я ему в субботу позвоню.

Все работники привстали,
Рыбу кушать перестали.
Кто-то мне на кресло указал: - Садись!
И сказал, что тетя Хая
Прилетает из Шанхая.
Сруль за ней поехал на вокзал.

Припев

В дверь с трудом себя пихая,
Завалилась тетя Хая.
Сруль, поддавший, падал на паркет.
Все работники присели,
Друг на друга поглядели.
Я чихнул и начал свой привет.

Припев

-Ша, - сказала тетя Хая, -
Я в коробке из Шанхая
Привезла для вас большой сюрприз.
Мы в коробку поглядели
И на месте обалдели:
Там китайцы делали стриптиз
И пели по-китайски.

Припев

Бирховот Нью-Йорк шакати,
Ле мисрад эхад игати.
(Зе айя бизман ааруха).
Коль пакид яшав матуах,
Кше ядав бедаг малуах
Итаташти веамарти ках:

Припев:
Хаг самеах, дода Эти!
Даш миМоти лах эвэти.
Башдера ахамишит hу дар.
Боря Сичкин, ах вереа
Им шахен оти иреах.
Бемоцаш омар лаhем тода.

Каму апкидим белаhат,
Ваарухатам никтаат.
Мишеу ицбиа лекурса: -Тешев!
Ве исбир ли, шеhагверет
МиШанхай айом хозерет.
Сруль мерош эль hанамаль наса.

Припев

Бехозка эль тох аделет
Дода Эти миштахелет.
Cруль - аль арицпа, шикор кеЛот.
Апкидим хазру лашевет,
Мабатим шалху мешекет.
Итаташти веамарти зот:

Припев

-hас, - игива дода Эти, -
Мишанхай аргаз эвэти,
Бо таманти авурхэм дорон.
Ааргаз нифтах ахен hу,
Увэтадhэма укэну:
Бо айу шней синим беэром,
Ше зимзему бесинит.

Припев


На майдані коло церкви

На майдані коло церкви
Революція іде.
- Хай чабан, - усі гукнули, -
За отамана буде!

Прощавайте, ждіте волі,
Гей на коні, всі у путь.
Закипіло, зашуміло,
Тільки прапори цвітуть.

На майдані коло церкви
Засмутились матері.
Тай світи ж ти їм дорогу,
Ясен місяць у горі!

На майдані пил спадає,
Замовкає річ.
Вечір. Ніч.

Ба-кикар муль минзарену
Миткайма маапеха.
Ше-роэ а-цон, - ихризу, -
Ие лану ле-феха.

Нитраэ, ладрор амтину,
Ц'у ледерех арука.
Эт лигноах, эт лиртоах,
А-дгалим би-мло приха.

Ба-кикар муль минзарену
Имаот ве-таф боhим.
Эт даркам аэр мил'мала
А-ярех а-баhир.

Ба-кикар авак шокеа,
А-дибур кала.
Эрев. Лайль.


Як упав же він з коня

Як упав же він з коня,
Та й на білий сніг,
"Слава, слава!" - покотилось,
Та й лягло до ніг.

Ще як руку притулив
К сердцю і к свому -
Рад би ще він раз побачить
Отаку зиму.

Гей, рубали ворогів,
Да по всіх фронтах!
З криком сів на груді ворон,
Чорний ворон-птах.

Вдарив революцьонер,
Захитався світ.
Як вмирав у чистім полі,
Слав усім привіт.

Бе-нофлеhу ме-hасус
Аль шилгей-халав
"hалелу-я" - итгальгель ло
Мата ле-раглав.

Лихше эт ядо hицмид
Эль либо hа-тов,
Сас hайя лир'от од паам
Хореф шекмото.

hа-ойвим рутшу калиль
Бахазит эхат,
Увицроах аль хазеhу
hа-орев нахат.

Эт hалом hа-маhапхан
hа-олам нир'аш.
Ба-саде hа-бар говеа
Бишлом коль дараш.


Потому что нельзя

Наступает шабат.
Евреи идут в синагогу,
Добираясь, порой, из далеких окраинных мест
Но никто не садится в трамвай
На обратной дороге,
Потому что нельзя по субботам платить за проезд.

Потому что нельзя,
Потому что нельзя,
Потому что нельзя
По субботам платить за проезд.

У соседа веселье
В субботнюю ночь в полвторого -
Постучи ему в дверь, чтоб слегка урезонить его.
Но не надо писать
На дверях
Нецензурное слово,
Потому что нельзя по субботам писать ничего.

Потому что нельзя,
Потому что нельзя,
Потому что нельзя
По субботам писать ничего.

Если едет такси
Мимо вас в нарушенье шабата,
Можно камень швырнуть и шофера козлом обозвать.
Но не надо метать
По машине
Ручную гранату,
Потому что нельзя по субботам гранаты взрывать.

Потому что нельзя,
Потому что нельзя,
Потому что нельзя,
По субботам гранаты взрывать.

ЛеватЭй-мидрашОт
ЦоадИм бней-амЭну беОшер
МимкомОт рехокИм. УмишУм шешабАт нихнесА,
БедаркАм хазарА
ЛеолАм картисИм ло иркОшу,
МикевАн шеасУр бешабАт лешалЕм дмей-масА.

МикевАн шеасУр
МикевАн шеасУр
МикевАн шеасУр бешабАт лешалЕм дмей-масА.

РеахА митhолЭль балейлОт
Ад лиштАим вахЕци -
Пкод пакОд мэонО аль-мэнАт региА левакЭш.
Ах аль пЭтах-бейтО
Эйн милА лахарОт ло-мумлЭцэт,
МикевАн шеасУр бешабАт аль длатот лекашкЭш.

МикевАн шеасУр
МикевАн шеасУр
МикевАн шеасУр бешабАт аль длатот лекашкЭш.

Им наАг-амонИт
МехалЭль шабатОт бефарhЭсья,
Зрок зарОк левенА оhагЭд ло "хамОр" бапанИм.
Брам асУр лэатИль римон-Яд
ЛеэврО шель хотЭ зэ,
МикевАн шеасУр бешабАт леатИль римонИм.

МикевАн шеасУр
МикевАн шеасУр
МикевАн шеасУр бешабАт леатИль римонИм.

Israel HyperBanner Network

List Banner Exchange